Estas incertidumbres, estos apuntes, estas notas, estas dudas y paradojas, fueron escritas a lo largo de los años, producto, como casi todo lo que hace el hombre en esta vida, de desvelos y lecturas, de añoranzas, de nostalgias, de cavilaciones…
Sabiendo que todo está ya dicho, y de la mejor manera.
Los dibujos, las piruetas, llegaron mucho más tarde, sin apenas hacer ruido, inopinadamente una noche, aunque no todas las noches, le roi vient quand il veut…
Manuel Arranz. Nació en Madrid, en 1950. Licenciado en filología por la Universidad de Valencia, ciudad en la que reside, ha traducido a Bataille, Blanchot, Bloy, Bove, Compagnon, Benjamin Constant, Florence Delay, Derrida, Jankélévitch, Maupassant, Queneau, Quignard, Rousseau, André Salmon, entre otros autores franceses, tanto clásicos como contemporáneos. Colabora en diversas revistas culturales (Archipiélago; Claves de Razón Práctica; Letras libres; Revista de Occidente; Turia; Revista Shangrila; Las nubes, revista electrónica de filosofía, literatura y arte de la Universidad de Barcelona). Es autor de los libros: Con las palabras (aforismos), Pre-Textos, 1992; Voy a hablaros de vosotros (relatos), Huerga y Fierro, 2003; Ya no hablamos de lo mismo. Divagaciones sobre el vuelo de los búhos y el arte de tocar la flauta (ensayos), Pre-Textos, 2005; Esto no puede acabar así (relatos), Huerga y Fierro, 2006; Pornografía (novela), Periférica, 2013; Treinta gramos de oro (relatos), Pasos Perdidos, 2017. Incertidumbres y piruetas (aforismos y dibujos), Shangrila, 2021, es su último libro.
Más información: