Página interior del programa ilustrado Das Programm von Heute
para la versión doblada al alemán de El barbero de Sevilla (Bundesarchiv-Filmarchiv, Berlín).
para la versión doblada al alemán de El barbero de Sevilla (Bundesarchiv-Filmarchiv, Berlín).
[...] Los trabajos de los investigadores y cronistas que nos han precedido han sido el instrumento imprescindible para guiar el desarrollo de esta investigación y para el análisis y la interpretación de las fuentes utilizadas. Entre las referencias bibliográficas consultadas, el presente trabajo tiene una deuda particularmente grande con los siguientes autores: en relación al estudio del cine durante la Guerra Civil Española con Vicente Sánchez-Biosca, Rafael R. Tranche, Alfonso del Amo, Román Gubern, Wolfgang Gogolin, Wolfgang M. Hamdorf, Emeterio Díez Puertas, Ramón Sala, Rosa Noguer y Helmut Regel; en relación al estudio de las películas y productoras estudiadas aquí, merecen especial atención los realizados por Román Gubern, Agustín Sánchez Vidal, Félix Fanés y Klaus Kreimeier, Alberto Elena, Marta Muñoz Aunión, Friedrich Kahlenberg y Sylvia Zierer; con respecto al estudio de las relaciones hispano-alemanas, con Peter Monteath, Antonio Peter, Ángel Viñas, Rafael García Pérez, Raúl Arias Ramos y Peter Bowen; y en relación a periodo del cine alemán que nos ocupa, con Boguslaw Drewniak, Felix Moeller y Ernts Offermanns.
La labor de búsqueda y recuperación de referencias bibliográficas y hemerográficas se ha llevado a cabo en distintas bibliotecas de Madrid (Biblioteca Nacional de España, Biblioteca Filmoteca Española), Potsdam (Biblioteca de la Hochschule für Film und Fernsehen), Berlín (bibliotecas de la Deutsche Kinemathek, del Filmarchiv, y del Iberoamerikansiches Institut, así como la Staatsbibliothek y la Stadtbibliothek) y Nueva York (bibliotecas de la New York University, la Columbia University y la New York Public Library).
El estudio documental, hemerográfico y bibliográfico ha resultado clave para analizar el sentido, los contenidos y los procedimientos de “escritura” fílmica de estas películas en su relación con los públicos para los que fueron producidas. Por eso, fuente indispensable para este trabajo han sido las propias películas: las conservadas y las desaparecidas, las olvidadas y las confundidas, las acabadas y las que no pasaron de unos días de rodaje o de los laboratorios de edición. Solo unas pocas se encuentran hoy en el mercado doméstico. La mayoría de las copias se conserva en los archivos estatales alemán y español y algunas permanecen desaparecidas. Posiblemente alguna copia de una película desaparecida formará parte de los depósitos de viejos nitratos que esperan su turno para ser tratados e identificados, si no es demasiado tarde.
El resultado de esta labor de investigación y análisis es este trabajo que se estructura en siete capítulos. Los dos primeros describen la situación de las cinematografías española y alemana en los años de la Guerra Civil. Este es el complejo contexto en el que surgió la productora Hispano Film Produktion y se desarrollaron sus proyectos. Un tercer capítulo profundiza en los lazos que se establecen entre ambas cinematografías, tanto en el ámbito institucional como en el sector privado. El cuarto capítulo explicará el origen y la trayectoria de la productora Hispano Film Produktion, indagando también en la implicación de los profesionales que formaron parte del proyecto. En el capítulo cinco se abordará el estudio de los documentales sobre la Guerra Civil Española realizados por Hispano Film entre noviembre de 1936 y junio de 1939. De las películas de ficción de HFP, claramente enfocadas a una amplia explotación comercial, se ocupará el capítulo seis. En estos dos capítulos dedicados a las películas de Hispano Film, se analizarán los filmes y sus circunstancias de producción, distribución y exhibición, prestando una atención especial a las cuestiones de orden estético e ideológico. En el último apartado de este capítulo sexto se analizará a través de la prensa cinematográfica la relevancia de Hispano Film y sus películas en un momento crítico de la historia del cine español.
En el séptimo y último capítulo se estudiará la situación de Hispano Film Produktión tras el final de la Guerra Civil Española. Con la creación de la filial en España Hispano Film S.L. y la imposibilidad de reemprender la línea de producción que había iniciado en Berlín, Hispano Film Produktion se derrumba al mismo tiempo que el Tercer Reich.
Al final de este trabajo se incluye en un primer anexo una relación de las producciones de Hispano Film Produktion, Berlín e Hispano Film S.L., Madrid. Esta filmografía incluye fichas técnico-artísticas y datos de producción y estreno. El segundo anexo contiene las transcripciones y traducciones de los documentales sobre la Guerra Civil producidos por Hispano Film. Un tercer anexo recoge varias reseñas biográficas de cineastas alemanes directamente relacionados con la producción de Hispano Film.
En el entusiasmo ante el visionado de estas películas, en su vinculación con acontecimientos trascendentales de la historia española y alemana y, en última instancia, en la posibilidad de que su visionado siga constituyendo una experiencia emocionante y divertida para muchos aficionados al cine, se encuentra gran parte del sentido y la satisfacción profesional que ofrece un trabajo como este.
La labor de búsqueda y recuperación de referencias bibliográficas y hemerográficas se ha llevado a cabo en distintas bibliotecas de Madrid (Biblioteca Nacional de España, Biblioteca Filmoteca Española), Potsdam (Biblioteca de la Hochschule für Film und Fernsehen), Berlín (bibliotecas de la Deutsche Kinemathek, del Filmarchiv, y del Iberoamerikansiches Institut, así como la Staatsbibliothek y la Stadtbibliothek) y Nueva York (bibliotecas de la New York University, la Columbia University y la New York Public Library).
El estudio documental, hemerográfico y bibliográfico ha resultado clave para analizar el sentido, los contenidos y los procedimientos de “escritura” fílmica de estas películas en su relación con los públicos para los que fueron producidas. Por eso, fuente indispensable para este trabajo han sido las propias películas: las conservadas y las desaparecidas, las olvidadas y las confundidas, las acabadas y las que no pasaron de unos días de rodaje o de los laboratorios de edición. Solo unas pocas se encuentran hoy en el mercado doméstico. La mayoría de las copias se conserva en los archivos estatales alemán y español y algunas permanecen desaparecidas. Posiblemente alguna copia de una película desaparecida formará parte de los depósitos de viejos nitratos que esperan su turno para ser tratados e identificados, si no es demasiado tarde.
El resultado de esta labor de investigación y análisis es este trabajo que se estructura en siete capítulos. Los dos primeros describen la situación de las cinematografías española y alemana en los años de la Guerra Civil. Este es el complejo contexto en el que surgió la productora Hispano Film Produktion y se desarrollaron sus proyectos. Un tercer capítulo profundiza en los lazos que se establecen entre ambas cinematografías, tanto en el ámbito institucional como en el sector privado. El cuarto capítulo explicará el origen y la trayectoria de la productora Hispano Film Produktion, indagando también en la implicación de los profesionales que formaron parte del proyecto. En el capítulo cinco se abordará el estudio de los documentales sobre la Guerra Civil Española realizados por Hispano Film entre noviembre de 1936 y junio de 1939. De las películas de ficción de HFP, claramente enfocadas a una amplia explotación comercial, se ocupará el capítulo seis. En estos dos capítulos dedicados a las películas de Hispano Film, se analizarán los filmes y sus circunstancias de producción, distribución y exhibición, prestando una atención especial a las cuestiones de orden estético e ideológico. En el último apartado de este capítulo sexto se analizará a través de la prensa cinematográfica la relevancia de Hispano Film y sus películas en un momento crítico de la historia del cine español.
En el séptimo y último capítulo se estudiará la situación de Hispano Film Produktión tras el final de la Guerra Civil Española. Con la creación de la filial en España Hispano Film S.L. y la imposibilidad de reemprender la línea de producción que había iniciado en Berlín, Hispano Film Produktion se derrumba al mismo tiempo que el Tercer Reich.
Al final de este trabajo se incluye en un primer anexo una relación de las producciones de Hispano Film Produktion, Berlín e Hispano Film S.L., Madrid. Esta filmografía incluye fichas técnico-artísticas y datos de producción y estreno. El segundo anexo contiene las transcripciones y traducciones de los documentales sobre la Guerra Civil producidos por Hispano Film. Un tercer anexo recoge varias reseñas biográficas de cineastas alemanes directamente relacionados con la producción de Hispano Film.
En el entusiasmo ante el visionado de estas películas, en su vinculación con acontecimientos trascendentales de la historia española y alemana y, en última instancia, en la posibilidad de que su visionado siga constituyendo una experiencia emocionante y divertida para muchos aficionados al cine, se encuentra gran parte del sentido y la satisfacción profesional que ofrece un trabajo como este.
Fragmento del prólogo.