PAPI
(SYLVIA PLATH, 1962)
Ya no servís, ya no
me servís
más, zapato negro
en el que viví treinta años
como un pie, pobre y blanca,
atreviéndome apenas a respirar o a hacer achís.
más, zapato negro
en el que viví treinta años
como un pie, pobre y blanca,
atreviéndome apenas a respirar o a hacer achís.
Papi, tuve que
matarte.
Te moriste antes de que tuviera tiempo.
Pesado como el mármol, bolsa llena de Dios,
estatua espantosa con un dedo del pie gris
grande como una foca de Frisco,
Te moriste antes de que tuviera tiempo.
Pesado como el mármol, bolsa llena de Dios,
estatua espantosa con un dedo del pie gris
grande como una foca de Frisco,
y una cabeza en el
extraño Atlántico
donde el verde vaina se derrama sobre el azul,
en las aguas de la hermosa Nauset.
Solía rezar para recuperarte.
Ach, du.
donde el verde vaina se derrama sobre el azul,
en las aguas de la hermosa Nauset.
Solía rezar para recuperarte.
Ach, du.
En la lengua alemana,
en la ciudad polaca
aplastada por el rodillo
de guerras, guerras, guerras.
Pero el nombre de la ciudad es común.
Mi amigo polaco
aplastada por el rodillo
de guerras, guerras, guerras.
Pero el nombre de la ciudad es común.
Mi amigo polaco
dice que hay una
docena o dos.
Por eso nunca pude decir dónde
pusiste tu pie, tus raíces,
nunca pude hablarte.
La lengua se me atascaba en la mandíbula.
Por eso nunca pude decir dónde
pusiste tu pie, tus raíces,
nunca pude hablarte.
La lengua se me atascaba en la mandíbula.
Se atascaba en la
trampa de un alambre de púas.
Ich, ich, ich, ich,
apenas podía hablar.
Pensaba que cualquier alemán eras vos.
Y el lenguaje obsceno
Ich, ich, ich, ich,
apenas podía hablar.
Pensaba que cualquier alemán eras vos.
Y el lenguaje obsceno
un tren, un tren
llevándome lejos como una judía.
Una judía hacia Dachau, Auschwitz, Belsen.
Empecé a hablar como una judía.
Creo que bien podría ser una judía.
llevándome lejos como una judía.
Una judía hacia Dachau, Auschwitz, Belsen.
Empecé a hablar como una judía.
Creo que bien podría ser una judía.
Las nieves del Tirol,
la cerveza rubia de Viena,
no son ni tan puras, ni tan auténticas.
Con mi antepasada gitana y mi rara fortuna
y mis naipes de Tarot y mis naipes de Tarot
podría ser un poco judía.
no son ni tan puras, ni tan auténticas.
Con mi antepasada gitana y mi rara fortuna
y mis naipes de Tarot y mis naipes de Tarot
podría ser un poco judía.
Siempre te tuve
miedo, a vos
con tu Luftwaffe, tu jerigonza.
Y tu bigote pulcro
y tu ojo ario, azul brillante.
Hombre-panzer, hombre-panzer: sí, vos-
con tu Luftwaffe, tu jerigonza.
Y tu bigote pulcro
y tu ojo ario, azul brillante.
Hombre-panzer, hombre-panzer: sí, vos-
No Dios sino una
esvástica
tan negra que por ella no hay cielo que se abra paso.
tan negra que por ella no hay cielo que se abra paso.
Toda mujer adora a un
fascista,
la bota en la cara, el bruto,
bruto corazón de un bruto como vos.
la bota en la cara, el bruto,
bruto corazón de un bruto como vos.
Estás parado junto al
pizarrón, papi,
en la foto tuya que tengo,
un hoyuelo en el mentón en lugar de tu pie
pero no por eso menos demonio, no, ni
en la foto tuya que tengo,
un hoyuelo en el mentón en lugar de tu pie
pero no por eso menos demonio, no, ni
menos tampoco el
hombre negro que
partió, de un
mordisco, mi bonito y rojo corazón.
Tenía diez años cuando te enterraron.
A los veinte intenté morirme
y volver, volver, volver a vos.
Pensé que hasta los huesos lo harían.
Tenía diez años cuando te enterraron.
A los veinte intenté morirme
y volver, volver, volver a vos.
Pensé que hasta los huesos lo harían.
Pero me sacaron de la
bolsa,
y me juntaron con pegamento.
Y entonces supe lo que tenía que hacer.
Hice una maqueta de vos,
un hombre de negro con aires de Meinkampf,
y me juntaron con pegamento.
Y entonces supe lo que tenía que hacer.
Hice una maqueta de vos,
un hombre de negro con aires de Meinkampf,
aficionado al
tormento y la tortura.
Y dije quiero, sí quiero.
Así que, papi, por fin terminé.
El teléfono negro está cortado de raíz,
las voces ya no pueden reptar por él.
Y dije quiero, sí quiero.
Así que, papi, por fin terminé.
El teléfono negro está cortado de raíz,
las voces ya no pueden reptar por él.
Si maté a un hombre,
maté a dos-
El vampiro que dijo ser vos
y bebió mi sangre durante un año,
siete años, si querés saberlo.
Papi, ahora podés volver a descansar.
El vampiro que dijo ser vos
y bebió mi sangre durante un año,
siete años, si querés saberlo.
Papi, ahora podés volver a descansar.
Hay una estaca en tu
grueso y negro corazón
y a la gente del pueblo nunca le gustaste.
Bailan encima de ti y te pisotean.
Siempre supieron que eras vos.
Papi, papi, hijo de puta, terminé.
DADDY
y a la gente del pueblo nunca le gustaste.
Bailan encima de ti y te pisotean.
Siempre supieron que eras vos.
Papi, papi, hijo de puta, terminé.
(TRADUCCIÓN: MARIEL MANRIQUE)
DADDY
You
do not do, you do not do/Any more, black shoe/in which I have lived like a foot/
For thirty years, poor and white,/Barely daring to breathe or Achoo./Daddy, I
have had to kill you./You died before I had time-/Marble-heavy, a bag full of
God,/Ghastly statue with one gray toe/Big as a Frisco seal/And a head in the
freakish Atlantic/Where it pours bean green over blue/In the waters off
beautiful Nauset./I used to pray to recover you./Ach, du./
In
the German tongue, in the Polish town/Scraped flat by the roller/Of wars, wars,
wars./But the name of the town is common./My Polack friend/Says there are a
dozen or two./So I never could tell where you/Put your foot, your root,/I never
could talk to you./The tongue stuck in my jaw./It stuck in a barb wire snare./Ich,
ich, ich, ich,/I could hardly speak./I thought every German was you./And the
language obscene/An engine, an engine/Chuffing me off like a Jew./A Jew to
Dachau, Auschwitz, Belsen./I began to talk like a Jew./I think I may well be a
Jew./The snows of the Tyrol, the clear beer of Vienna/Are not very pure or
true./With my gipsy ancestress and my weird luck/And my Tarot pack and my Tarot
pack/I may be a bit of a Jew./
I
have always been scared of you,/With your Luftwaffe, your gobbledygoo./And your
neat mustache/And your Aryan eye, bright blue./Panzer-man, panzer-man, O You- /Not
God but a swastika/So black no sky could squeak through./Every woman adores a
Fascist,/The boot in the face, the brute/Brute heart of a brute like you./You
stand at the blackboard, daddy,/In the picture I have of you,/A cleft in your
chin instead of your foot/But no less a devil for that, no not/Any less the
black man who/Bit my pretty red heart in two./I was ten when they buried you./At
twenty I tried to die/And get back, back, back to you./I thought even the bones
would do./But they pulled me out of the sack,/And they stuck me together with
glue./And then I knew what to do./I made a model of you,/A man in black with a
Meinkampf look/And a love of the rack and the screw./And I said I do, I do./So
daddy, I'm finally through./The black telephone's off at the root,/The voices
just can't worm through./If I've killed one man, I've killed two-/The vampire
who said he was you/And drank my blood for a year,/Seven years, if you want to
know./Daddy, you can lie back now./There's a stake in your fat black heart/And
the villagers never liked you./They are dancing and stamping on you./They
always knew it was you./Daddy, daddy, you bastard, I'm through.